莎士比亚十四行诗|William Shakespeare

£8.79

内容简介

当四十个冬天围攻你的朱颜,

在你美的园地挖下深的战壕,

你青春的华服,那么被人艳羡,

将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:

那时人若问起你的美在何处,

哪里是你那少壮年华的宝藏,

你说,“在我这双深陷的眼眶里”,

是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。

你的美的用途会更值得赞美,

如果你能够说,“我这宁馨小童

将总结我的账,宽恕我的老迈”,

证实他的美在继承你的血统!

这将使你在衰老的暮年更生,

并使你垂冷的血液感到重温。

——威廉·莎士比亚

就是用这体裁莎士比亚赐给我们一个温婉的音乐和鲜明的意象的宝库,在这里面他用主观的方式完成他在戏剧里用客观的方式所完成的,把镜子举给自然和人看,让德性和热情体认它们自己的面目:让时光照见他自己的形相和印痕;时光,他所带来的妩媚的荣光和衰败的惆怅……对着这样的诗,译者除了要频频辍笔兴叹外,还有甚么可说呢?

——梁宗岱

0.33kg

作者: [英] 威廉·莎士比亚
出版社: 人民文学出版社
译者: 梁宗岱
出版年: 2020-1
页数: 176
装帧: 精装
ISBN: 9787020153848

Add To Cart

内容简介

当四十个冬天围攻你的朱颜,

在你美的园地挖下深的战壕,

你青春的华服,那么被人艳羡,

将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:

那时人若问起你的美在何处,

哪里是你那少壮年华的宝藏,

你说,“在我这双深陷的眼眶里”,

是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。

你的美的用途会更值得赞美,

如果你能够说,“我这宁馨小童

将总结我的账,宽恕我的老迈”,

证实他的美在继承你的血统!

这将使你在衰老的暮年更生,

并使你垂冷的血液感到重温。

——威廉·莎士比亚

就是用这体裁莎士比亚赐给我们一个温婉的音乐和鲜明的意象的宝库,在这里面他用主观的方式完成他在戏剧里用客观的方式所完成的,把镜子举给自然和人看,让德性和热情体认它们自己的面目:让时光照见他自己的形相和印痕;时光,他所带来的妩媚的荣光和衰败的惆怅……对着这样的诗,译者除了要频频辍笔兴叹外,还有甚么可说呢?

——梁宗岱

0.33kg

作者: [英] 威廉·莎士比亚
出版社: 人民文学出版社
译者: 梁宗岱
出版年: 2020-1
页数: 176
装帧: 精装
ISBN: 9787020153848

内容简介

当四十个冬天围攻你的朱颜,

在你美的园地挖下深的战壕,

你青春的华服,那么被人艳羡,

将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:

那时人若问起你的美在何处,

哪里是你那少壮年华的宝藏,

你说,“在我这双深陷的眼眶里”,

是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。

你的美的用途会更值得赞美,

如果你能够说,“我这宁馨小童

将总结我的账,宽恕我的老迈”,

证实他的美在继承你的血统!

这将使你在衰老的暮年更生,

并使你垂冷的血液感到重温。

——威廉·莎士比亚

就是用这体裁莎士比亚赐给我们一个温婉的音乐和鲜明的意象的宝库,在这里面他用主观的方式完成他在戏剧里用客观的方式所完成的,把镜子举给自然和人看,让德性和热情体认它们自己的面目:让时光照见他自己的形相和印痕;时光,他所带来的妩媚的荣光和衰败的惆怅……对着这样的诗,译者除了要频频辍笔兴叹外,还有甚么可说呢?

——梁宗岱

0.33kg

作者: [英] 威廉·莎士比亚
出版社: 人民文学出版社
译者: 梁宗岱
出版年: 2020-1
页数: 176
装帧: 精装
ISBN: 9787020153848

海德格尔眼中的艺术
£7.70
Sold Out
贝拉·塔尔:之后的时间 | Béla Tarr, le temps d'après
Sale Price:£7.00 Original Price:£8.00
Sold Out
布宜诺斯艾利斯的语言 | 博尔赫斯
£7.70
Sold Out
土星之环 | Die Ringe des Saturn
£10.50
Sold Out
月海与游梦人
£9.90
Sold Out